Главная Новости Ученые восстановили уникальный калмыцкий свиток XVIII века на тибетском языке

Ученые восстановили уникальный калмыцкий свиток XVIII века на тибетском языке

В Санкт-Петербурге ученые из Института восточных рукописей отреставрировали и провели текстологический анализ уникального калмыцкого свитка XVIII века, который был написан на тибетском языке. Об этом говорится в сообщении на сайте института.

Четыре части, из которых состоял свиток

«Тибетографичные материалы из Калмыкии того периода можно поделить на две основные группы: связки рукописных листов и свитки, использовавшиеся для вложения в буддийские молитвенные барабаны. Проект посвящен рукописям второй группы. Нам пока неизвестно, насколько распространена была традиция изготовления такого рода свитков в буддийском мире: не исключено, что это довольно редкий вариант. Во всяком случае, перед нами - уникальные образцы тибетографичной письменности калмыков XVIII века, не сохранившиеся в самой Калмыкии.

Они дошли до нас благодаря тому, что в свое время были оставлены своего владельцами — вероятно, после трагической откочевки большего части этноса в Джунгарию. Находясь более двух веков в академических хранилищах, они не привлекали большого внимания, во многом потому, что требовали серьезной реставрации. Она в свою очередь затруднялась большими размерами свитков и серьезными повреждениями бумаги. Соответственно, и полноценный текстологический анализ свитков был практически невозможен. При занесении информации о них в инвентарную книгу в 2014 г. нам пришлось ограничиться предварительными сведениями. Изначально обоим свиткам был присвоен шифр Tib.960, однако вскоре стало ясно, что речь идет о двух разных текстах — было учтено различие в количестве строк и, кроме того, было отмечено, что имеются два начальных фрагмента текста. Поскольку к этому моменту два последующих шифра были уже заняты, один из двух свитков после их разделения получил шифр Tib.963. Дальнейшее их изучение, ставшее возможным после реставрации, принесло некоторые существенные результаты: как в отношении точного распределения фрагментов между двумя рукописями, так и в определении их исходной связи друг с другом», - говорится материалах проекта.

Фрагмент аппликации с восстановленным текстом

Ученые отмечают, что приведение рукописей в должный вид потребовало значительных усилий.

Бумага после распрямления

«Основные консервационные и реставрационные мероприятия проводили на основе традиционных методик и материалов с использованием высококачественной японской реставрационной бумаги, изготовленной по старинным рецептам на специализированных фабриках с использованием клея из пшеничного крахмала. При реставрации также использовали такие материалы, как gore-tex - мембранный материал для отдаленного увлажнения бумаги, не позволяющего растекаться красочным пигментам и чернилам», - говорится в материалах.

Соединение частей в единый свиток

После реконструкции свитков ученые выяснили, что они являются двумя частями одного большого текста. «В середине января 2020 года в ходе проверки последних деталей нам неожиданно удалось увидеть то, что ускользало от внимания ранее в связи со спутанностью фрагментов: два свитка некогда составляли единый большой свиток, который был затем разрезан по горизонтали на две части в неравной пропорции», - говорится в материалах.

Свиток в футляре

Поскольку единый свиток, судя по всему, был разделен на две части исходными владельцами, ученые приняли решение не соединять его. Воссоздание единой рукописи будет осуществлено виртуальным способом - каждый лист будет сфотографирован целиком с приложением двух частей друг к другу. Кроме того, исследователи сравнили содержания свитков с распространенными изданиями подобных сочинений и оказалось, что написание некоторых слов в свитках не зафиксировано в буддийском каноне.

Виртуально воссозданный фрагмент некогда единого свитка



Добавить комментарий