Главная Статьи Интервью Счастливое измерение Софьи Ользеевой

Счастливое измерение Софьи Ользеевой

Счастливое измерение Софьи ОльзеевойСофья Зургановна Ользеева – заслуженный учитель Республики Калмыкия и Российской Федерации, лауреат президентской премии. В школе она проработала более полувека. Учила калмыцкому языку и литературе. Но почти двадцать лет назад переключилась на преподавание родных традиций и культуры. Разработала уникальный авторский курс для учеников старших классов. И вот уже дюжину лет ее методикой и учебником пользуются множество школ по всей Калмыкии: от Элисты до дальних районов. Кроме того, книга Ользеевой «Калмыцкие народные традиции», изданная сразу на двух языках – русском и калмыцком, – востребована не только у педагогов и их подопечных. Земляки вообще приняли издание с большим интересом, и сегодня его с увлечением цитируют калмыки совершенно разных возрастов и профессий.

- В 1995 году республиканское минобразования пошло мне навстречу и дало добро на введение такого предмета в нашей школе №17. Рассказывать детям о народных традициях – для меня просто удовольствие. Но сначала я разрабатывала методические рекомендации по преподаванию калмыцкого языка и литературы. Для преподавания русского есть множество пособий: учителю, готовящемуся к уроку, есть из чего выбрать. А у нас в истории преподавания родного языка пособий долго не было.

– Как о национальной литературе рассказываете школярам?

– Литература у нас богатая. Есть целая плеяда выдающихся писателей. Но, к сожалению, старшее поколение литераторов уже ушло. Кстати, все они когда-то приходили к нам в школу на встречу с учениками и преподавателями: и Балакаев, и Бембеев, и Кугультинов, и Хонинов, и Сангаджи-Гаря Дорджин. Теперь у нас нет литераторов, которые писали бы прозу. Все больше поэты – Пётр Дарваев, Николай Санджиев, Вера Шуграева, Лия Щеглова. Единственный прозаик – Андрей Манганыкович Джимбиев, но и ему уже 88 лет.

– А о чем писали калмыцкие писатели?

– Основная тема – родная степь. Нашей степью весной любуешься и налюбоваться невозможно: где еще столько тюльпанов растет, если не в Калмыкии. Писали и о людях, которые живут в нашем регионе. О выдающихся земляках. О героях войны: об Эрдни Деликове, Эренцене Бадмаеве.

Но грустно сознавать, что наши современные ученики ни с одним из тех писателей уже никогда не встретятся. А когда я рассказываю на уроках о Тимофее Бембееве, Алексее Балакаеве, Константине Эрендженове, Санджи Каляеве, ребята удивляются: «Вы всех знаете!» Смеюсь в ответ: «Конечно! Я же древний человек». И себя в этом смысле считаю счастливой – я смогла пообщаться со всеми выдающимися калмыцкими писателями своего времени.

– Хорошо. Счастливый человек, а как только перешли к новому пласту – народным традициям, с кем встречались? С бабушками? Откуда вы традиции знаете?

– От родителей прежде всего. Кроме того, как только оказывалась в районах или гостила на свадьбах, все примечала и держала в голове, потом возвращалась домой, ночью садилась и все перекладывала на бумагу.

– Вот давайте свадьбу, к примеру, и возьмем. Для девушек всех национальностей это, пожалуй, самое волнительное событие…

Калмыцкая свадьба состоит из нескольких этапов. Раньше свадьбы калмыки проводили с ночевками. То есть приезжали люди к невесте – ночевали там. На следующий день увозили невесту к жениху. Там тоже ночевали, угощались целые сутки. В наше же скоротечное время, когда люди друг друга не выслушают, когда друг друга просто не замечают, свадьбы проводят одним днем. Утром приезжают, в обед – уезжают, а вечером уже в ресторане гуляют.

Вообще невесту положено увозить до обеда. Потому что у калмыков обычай такой – все важные дела делаются только в первой половине дня. А время после обеда уже днем не считается. Когда солнце к закату идет, там дела нет, и ничего хорошего не выйдет. Даже в город за справкой нужно с утра выезжать – тогда дело сладится.

Итак, невесту забирают из родительского дома с утра. Девушка должна трижды поклониться алтарю. В каждой семье есть алтарь, где рядом со святынями горит лампадка. Невеста покрывает голову платком так, чтобы и лица не было видно. Раньше калмычка, выйдя замуж, должна была навсегда в семье мужа остаться. Даже если не уживется с мужем и попытается вернуться, родители ее не примут. Терпи – раз вышла замуж! Сейчас, конечно, этот жестокий закон не соблюдается. И дочка всегда может вернуться к родителям. Но в традиционном понимании дочь, вернувшаяся к родному очагу, приносит в дом горе. Потому калмычки старались наладить жизнь в новой семье, рожали детей.

Раньше всех вставала, делала всю самую сложную работу по хозяйству, ухаживала за скотом, кормила всю семью, заботилась о стариках. Сами понимаете, что при таком отношении невестка зачастую в семье оказывалась на положении рабыни. Потому раньше, выходя замуж, девушка, понимая, что ее ждет, слезами обливалась.

Нынешние невесты встречают замужество с улыбкой на лице, все больше веселятся. Они знают себе цену, не дадут себя в обиду.

Что, раньше у калмычек любви совсем не было?!

– Калмыки выдавали замуж свою дочь за того, кто калым хороший даст. Устраивали судьбу детей по сговору родителей. И старших нельзя было ослушаться ни при каких условиях. Хоть умри, но нужно было подчиняться. Выходили замуж хоть за косого, хоть за кривого…

– Но люди-то всегда людьми были! Уверена, во все века калмыки могли очаровываться кем-то.

– Обычаи были превыше всего. Сначала терпели, потом возникала привычка. Мне кажется, в селах, в районах у нас до сих пор родители значительно влияют на выбор супруга для своих детей. У нас есть пословица: «Прежде чем за девушкой ухаживать, ты изучи ее мать». И если парень умный, он и сейчас при выборе невесты обязательно прислушается к мнению своих родителей.

Источник: Аргументы недели.



Добавить комментарий